Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Bourgeons sous la neige

Bourgeons sous la neige

“Humanisme” au réel. Poésie concise d'origine Japonaise, genre “haïku”

Publié le par Francis Tugayé
Publié dans : #HAÏKU (ESSAIS)

 

 



 

 

L'alkékenge (de l'arabe “al-kakang”) désigne la « lanterne chinoise », plante ornementale de l'espèce    “physalis alkekengii” aux fruits enfermés dans une cage finement ciselée recouverte d'une peau orange vif. Une autre désignation de cette plante : « amour en cage ».

 

Physalis alkekengi (bladder cherry, Chinese lantern, Japanese lantern, or “winter cherry”; Japanese: hōzuki) is a relative of P. peruviana (Cape gooseberry), easily identifiable by the larger, bright orange to red papery covering over its fruit, which resemble paper lanterns. It is native from southern Europe east across southern Asia to Japan. It is an herbaceous perennial plant growing to 40–60 cm tall, with spirally arranged leaves 6–12 cm long and 4–9 cm broad. The flowers are white, with a five-lobed corolla 10–15 mm across, with an inflated basal calyx which matures into the papery orange fruit covering, 4–5 cm long and broad.

 

 

Commenter cet article

Katherine Rawlings 29/07/2015 22:10

Splendide image.

Francis Tugayé 31/07/2015 01:09

Great thanks to you! Katherine ♥ for express your feelings = ̄ェ ̄=

BOUILLE PÂLICHONNE

 

 
Francis Tugayé
Tarbes, Hautes Pyrénées


 poète (genre “haïku”), atelier d'écriture,

arts plastiques (éclectisme),
cinéma (fan de), musique (Jazz & World),

jeux stratégiques (Echecs & Go)
 

DESSEIN

En quête permanente
d'un équilibre extrêmement délicat

entre l'essence originelle du haïku
et... ce que nous sommes

 


Le haïku, l'art de suggérer

L'instant fugitif, la retenue,

le non-dit, l'implicite

Hébergé par Overblog